When the Grimm brothers first published their two volumes of Tales between 1812 and 1815, they did not imagine stories such as Red Riding Hood, Rabbit, or Hänsel and Gretel becoming the most famous in the world. Yet, almost no one knows the fairy tales in those first two volumes, for in the forty years the Grimm set up a construction site that had six other editions, up to the last of 1857, each different in content and style. This volume brings to light for the first time in the Italian translation the original stories collected by the Grimm two hundred years ago: closer to the people's feeling, and therefore direct, almost theatrical, suitable in short to be read aloud, just like the brothers they transcribed them from tellers and tellers, listening to them next to the hearth, in the garden, in the moments of rest of the holiday days.

Quando i fratelli Grimm pubblicarono per la prima volta i loro due volumi di Fiabe del focolare, tra il 1812 e il 1815, non immaginavano che storie come Cappuccetto Rosso, Raperonzolo o Hänsel e Gretel sarebbero diventate le più famose al mondo. Eppure, quasi nessuno oggi conosce le fiabe contenute in quei due primi volumi, poiché nei successivi quarant’anni i Grimm misero in piedi un cantiere che sfornò altre sei edizioni, fino all’ultima del 1857, ognuna diversa per contenuti e stile. Questo volume riporta alla luce per la prima volta in traduzione italiana le 156 storie originarie raccolte dai Grimm duecento anni fa: più vicine al sentire del popolo, e dunque dirette, quasi teatrali, adatte insomma ad essere lette ad alta voce, proprio come i fratelli le trascrissero da raccontatrici e raccontatori, ascoltandoli accanto al focolare, in giardino, nei momenti di riposo dei giorni di festa. I Grimm spalancano davanti ai nostri occhi tutto un mondo sprigionato dalla fantasia e dalla tradizione orale, tramandato di bocca in bocca per secoli, e messo per la prima volta nero su bianco dai due pazienti e appassionati fratelli. È dunque con questa raccolta che essi diedero vita al mondo delle fiabe così come noi oggi lo conosciamo, ricco e luccicante nelle vesti sfarzose di re, principi, regine e principesse, ma anche misero eppure autenticamente vivace nel popolo di pescatori, minatori, contadine, sempliciotti e astuti che percorrono in lungo e in largo boschi e campagne. E poi animali di ogni genere, di terra, d’acqua e d’aria, che bisticciano, combattono, si aiutano e si amano proprio come i loro padroni, quando poi non si rivelano dotati di parola o addirittura umani imprigionati in un corpo di bestia per via di un incantesimo. Mossi dalla paura o dalla meraviglia, dalla fame o dalla superbia e dall’invidia, i personaggi di queste storie portano alla luce del sole un vasto spettro di sentimenti, che tutti, dai più nobili ai più bassi, fanno parte della vita. Anche il male non è lontano e fuori dal mondo; alberga piuttosto nel cuore e sempre lì può trovare la sua redenzione. Queste fiabe hanno creato un immaginario che da allora in poi è stato rivisitato e interpretato nelle ma maniere più diverse, dal cinema alla tv, da Walt Disney al fantasy. Due secoli dopo, è tempo di tornare là dove tutto è cominciato. E la sorpresa sarà ancora maggiore, poiché si scoprirà che non tutte le fiabe a noi più familiari erano realmente così come le conosciamo, qualcuna era anche più avvincente (Raperonzolo, per esempio), qualcun’altra più crudele (come Biancaneve) e qualche altra ancora, meravigliosa, era stata fatta scivolare dai Grimm nel cassetto, e mai più ripubblicata. Le illustrazioni di Fabian Negrin, artista che ancora una volta si cimenta magistralmente col repertorio fiabesco più raccontato al mondo, offrono vie d’accesso inconsuete per inoltrarsi nella scoperta del noto e dell’ignoto che è la sostanza prima dell’esperienza di lettura di ogni fiaba.

Jacob e Wilhelm Grimm, Tutte le fiabe. Edizione integrale 1812-15 / Miglio, Camilla. - STAMPA. - (2015).

Jacob e Wilhelm Grimm, Tutte le fiabe. Edizione integrale 1812-15

MIGLIO, Camilla
2015

Abstract

When the Grimm brothers first published their two volumes of Tales between 1812 and 1815, they did not imagine stories such as Red Riding Hood, Rabbit, or Hänsel and Gretel becoming the most famous in the world. Yet, almost no one knows the fairy tales in those first two volumes, for in the forty years the Grimm set up a construction site that had six other editions, up to the last of 1857, each different in content and style. This volume brings to light for the first time in the Italian translation the original stories collected by the Grimm two hundred years ago: closer to the people's feeling, and therefore direct, almost theatrical, suitable in short to be read aloud, just like the brothers they transcribed them from tellers and tellers, listening to them next to the hearth, in the garden, in the moments of rest of the holiday days.
2015
9788868433475
Edizione integrale della prima edizione delle Fiabe del focolare dei fratelli Grimm, 1812-1815. Si tratta di un'opera molto diversa da quella del 1857 che circola in Italia e nel mondo.
fratelli Grimm; fiaba; folclore
03 Monografia::03b Edizione Critica
Jacob e Wilhelm Grimm, Tutte le fiabe. Edizione integrale 1812-15 / Miglio, Camilla. - STAMPA. - (2015).
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/862687
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact